Liste de tous les verbes

Dans cette page, vous pouvez retrouver l'intégralité des verbes que nous possédons en base de données. Nous vous recommendons de passer par la barre de recherche pour rechercher plus finement.

끄르다

détacher, relâcher, déballer c. 1900 (pub. 1940), 이고본 춘향전/李古本 春香傳 [ancienne édition du Chunhyangjeon de Yi], page 220-221 :남가여혼 첫날밤에 신랑신부 서로 만나 금슬우지 즐길 때에 신부를 벗기려면 큰머리, 화관족두리, 금봉차, 월귀탄 벗겨놓고, 웃저고리, 웃치마, 단속곳, 바지끈 끌러 벗긴 후에 신랑이 나중 벗고 신부를 안아다가 이불 속에 안고 누워 [...] namgayeohon cheonnalbam-e sillangsinbu seoro manna geumseuruji jeulgil ttae-e sinbu-reul beotgiryeomyeon keunmeori, hwagwanjokduri, geumbongcha, wolgwitan beotgyeonoko, utjeogori, utchima, dansokgot, bajikkeun kkeulleo beotgin hu-e sillang-i najung beotgo sinbu-reul anadaga ibul sog-e an'go nuwo [...] La première nuit du mariage d'un homme avec une femme, lorsque le marié et la mariée se rencontrent et jouissent de leur intimité conjugale, s'il veut déshabiller la mariée, il doit enlever sa perruque, sa couronne nuptiale décorée de fleurs, son épingle à cheveux en or en forme de phénix et ses boucles d'oreilles, puis détacher et enlever son vêtement supérieur, sa jupe, sa petite robe et sa ceinture ; ensuite, le marié doit se déshabiller lui-même, puis embrasser la mariée et se coucher sous les draps en l'embrassant [...] (orthographe modernisée) 2017, 곽은정, "늦은 고백 [Une confession tardive]", in Sungmyeong munhak[1], volume 5, pages 216-232 :숨을 고르며 셔츠의 단추를 끄르고 망가진 채 바닥에 뒹구는 돌을 바라보면서 나는 비로소 무참해졌다.Sum-eul goreumyeo syeocheu-ui danchu-reul kkeureugo manggajin chae badag-e dwingguneun dor-eul barabomyeonseo na-neun biroso muchamhaejeotda.Alors que je reprenais mon souffle et que je déboutonnais ma chemise, en regardant les [morceaux] de pierre qui roulaient de façon brisée, j'ai finalement eu honte.