달개다
Gyeongsang, Gangwon et Hamgyong forme de 달래다 (dallaeda, " apaiser, réconforter, pacifier ") 2012 1er février, 김필남, " 호랑이 보다 더 무서운 곶감 ", dans 한국구비문학대계[1], 경상남도 산청군 생비량면 :아무리 달개도 안 돼서 별거를 다 갖다 줘도 울음을 안 그치다가, '아나 머시야 곶감 무라.' 쿤게네.Amuri dalgae-do an dwaeseo byeolgeo-reul da gatda jwodo ureum-eul an geuchi-daga, ana meosi-ya gotgam mu-ra. kun-gene.Comme le garçon continuait à pleurer, elle avait beau le consoler ou lui donner des choses, [la mère] disait : 'hé garçon, mange ces kakis'.