para desatar, soltar, desembalar. 1900 (pub. 1940), 이고본 춘향전/李古本 春香傳 [antiga edição de Yi do Chunhyangjeon], página 220-221:남가여혼 첫날밤에 신부를 신랑신부 서로 만나 금슬우지 즐길 때에 벗긴 신부를 벗기려면 큰머리, 화관족두리, 금봉차, 월귀탄 벗겨놓고, 웃저고리, 웃치마, 단속곳, 바지끈 끌러 나중 후에 이불 신랑이 나중 벗고 신부를 안아다가 이불 속에 누워 [...] namgayeohon cheonnalbam-e sillangsinbu seoro manna geumseuruji jeulgil ttae-e sinbu-reul beotgiryeomyeon keunmeori, hwagwanjokduri, geumbongcha, wolgwitan beotgyeonoko, utjeogori, utchima, dansokgot, bajikkeun kkeulleo beotgin hu-e sillang-i najung beotgo sinbu-reul anadaga ibul sog-e an'go nuwo [...Na primeira noite do casamento de um homem com uma mulher, quando o noivo e a noiva se encontram e gozam a sua intimidade conjugal, se ele despiu a noiva, deve tirar-lhe a peruca, a coroa de noiva decorada com flores, o gancho de cabelo dourado em forma de fênix e os brincos, e depois soltar e tirar-lhe a roupa superior, a saia, o casaco e o cinto; depois, o noivo deve despir-se a si próprio, e depois abraçar a noiva e deitar-se debaixo dos lençóis, abraçando-a [...(ortografia modernizada)2017, 곽은정, "늦은 고백 [Uma confissão tardia]", em Sungmyeong munhak[1], volume 5, páginas 216-232:숨을 고르며 셔츠의 단추를 단추를 끄르고 망가진 채 바닥에 뒹구는 뒹구는 돌을 바라보면서 나는 비로소 무참해졌다.Sum-eul goreumyeo syeocheu-ui danchu-reul kkeureugo manggajin chae badag-e dwingguneun dor-eul barabomyeonseo na-neun biroso muchamhaejeotda.Ao respirar e desabotoar a minha camisa, olhando para os [pedaços de] pedra que rolavam quebrados, finalmente fiquei envergonhado.
Como usar esse verbo?
Aqui está uma lista de todas as definições possíveis deste verbo com frases de exemplo nas quais o verbo é usado.
- para desatar, soltar, desembalar. 1900 (pub. 1940), 이고본 춘향전/李古本 春香傳 [antiga edição de Yi do Chunhyangjeon], página 220-221:남가여혼 첫날밤에 신부를 신랑신부 서로 만나 금슬우지 즐길 때에 벗긴 신부를 벗기려면 큰머리, 화관족두리, 금봉차, 월귀탄 벗겨놓고, 웃저고리, 웃치마, 단속곳, 바지끈 끌러 나중 후에 이불 신랑이 나중 벗고 신부를 안아다가 이불 속에 누워 [...] namgayeohon cheonnalbam-e sillangsinbu seoro manna geumseuruji jeulgil ttae-e sinbu-reul beotgiryeomyeon keunmeori, hwagwanjokduri, geumbongcha, wolgwitan beotgyeonoko, utjeogori, utchima, dansokgot, bajikkeun kkeulleo beotgin hu-e sillang-i najung beotgo sinbu-reul anadaga ibul sog-e an'go nuwo [...Na primeira noite do casamento de um homem com uma mulher, quando o noivo e a noiva se encontram e gozam a sua intimidade conjugal, se ele despiu a noiva, deve tirar-lhe a peruca, a coroa de noiva decorada com flores, o gancho de cabelo dourado em forma de fênix e os brincos, e depois soltar e tirar-lhe a roupa superior, a saia, o casaco e o cinto; depois, o noivo deve despir-se a si próprio, e depois abraçar a noiva e deitar-se debaixo dos lençóis, abraçando-a [...(ortografia modernizada)2017, 곽은정, "늦은 고백 [Uma confissão tardia]", em Sungmyeong munhak[1], volume 5, páginas 216-232:숨을 고르며 셔츠의 단추를 단추를 끄르고 망가진 채 바닥에 뒹구는 뒹구는 돌을 바라보면서 나는 비로소 무참해졌다.Sum-eul goreumyeo syeocheu-ui danchu-reul kkeureugo manggajin chae badag-e dwingguneun dor-eul barabomyeonseo na-neun biroso muchamhaejeotda.Ao respirar e desabotoar a minha camisa, olhando para os [pedaços de] pedra que rolavam quebrados, finalmente fiquei envergonhado.
- c. 1900 (pub. 1940), 이고본 춘향전/李古本 春香傳 [antiga edição de Yi do Chunhyangjeon], página 220-221:남가여혼 첫날밤에 신부를 신랑신부 서로 만나 금슬우지 즐길 때에 벗긴 신부를 벗기려면 큰머리, 화관족두리, 금봉차, 월귀탄 벗겨놓고, 웃저고리, 웃치마, 단속곳, 바지끈 끌러 나중 후에 이불 신랑이 나중 벗고 신부를 안아다가 이불 속에 누워 [...] namgayeohon cheonnalbam-e sillangsinbu seoro manna geumseuruji jeulgil ttae-e sinbu-reul beotgiryeomyeon keunmeori, hwagwanjokduri, geumbongcha, wolgwitan beotgyeonoko, utjeogori, utchima, dansokgot, bajikkeun kkeulleo beotgin hu-e sillang-i najung beotgo sinbu-reul anadaga ibul sog-e an'go nuwo [...Na primeira noite do casamento de um homem com uma mulher, quando o noivo e a noiva se encontram e gozam a sua intimidade conjugal, se ele despiu a noiva, deve tirar-lhe a peruca, a coroa de noiva decorada com flores, o gancho de cabelo dourado em forma de fênix e os brincos, e depois soltar e tirar-lhe a roupa superior, a saia, o casaco e o cinto; depois, o noivo deve despir-se a si próprio, e depois abraçar a noiva e deitar-se debaixo dos lençóis, abraçando-a [...] (ortografia modernizada)
- 2017, 곽은정, "늦은 고백 [Uma confissão tardia]", em Sungmyeong munhak[1], volume 5, páginas 216-232:숨을 고르며 셔츠의 단추를 단추를 끄르고 망가진 채 바닥에 뒹구는 뒹구는 돌을 돌을 나는 바라보면서 무참해졌다 무참해졌다.Sum-eul goreumyeo syeocheu-ui danchu-reul kkeureugo manggajin chae badag-e dwingguneun dor-eul barabomyeonseo na-neun biroso muchamhaejeotda.Ao respirar e desabotoar a minha camisa, olhando para os [pedaços de] pedra que rolavam quebrados, finalmente fiquei envergonhado.
- para desbloquear
Como se conjugar no tempo presente?
Aqui está a lista de verbos conjugados no tempo presente em várias formas educadas. Você pode clicar nos botões para obter mais informações sobre o formulário educado e o modo usado.
- 끌러InformalDeclarativo
- 끌러요PolidoDeclarativo
- 끄릅니다HonoríficoDeclarativo
- 끌러?InformalInquisitivo
- 끌러요?PolidoInquisitivo
- 끄릅니까?HonoríficoInquisitivo
- 끌러InformalImperativo
- 끄르세요PolidoImperativo
- 끄르십시오HonoríficoImperativo
- 끌러InformalProposto
- 끌러요PolidoProposto
- 끄릅시다HonoríficoProposto
Como se conjugar no passado?
Aqui está a lista de verbos conjugados no tempo passado de várias formas educadas. Você pode clicar nos botões para obter mais informações sobre o formulário educado e o modo usado.
- 끌렀Base
- 끌렀어InformalDeclarativo
- 끌렀어요PolidoDeclarativo
- 끌렀습니다HonoríficoDeclarativo
- 끌렀어?InformalInquisitivo
- 끌렀어요?PolidoInquisitivo
- 끌렀습니까?HonoríficoInquisitivo
Como você se conjuga no tempo futuro?
Aqui está a lista de verbos conjugados no tempo futuro de várias formas educadas. Você pode clicar nos botões para obter mais informações sobre o formulário educado e o modo usado.
- 끄를Base
- 끄를 거야InformalDeclarativo
- 끄를 거예요PolidoDeclarativo
- 끄를 겁니다HonoríficoDeclarativo
- 끄르겠어InformalCondicional
- 끄르겠어요PolidoCondicional
- 끄르겠습니다HonoríficoCondicional
Como conjugar nas outras formas?
Aqui está a lista de verbos conjugados em outras formas e de várias formas educadas. Você pode clicar nos botões para obter mais informações sobre o formulário educado e o modo usado.
- 끄르면Conecivo se
- 끄르고Conectivo e
- 끄름Nominal ing