잼기다
Hamgyong and Pyongan form of 잠기다 (jamgida, “to sink, be submerged”)
1979 June 13, 김치열, “능라도의 유래”, in 한국구비문학대계[1], 평안남도 평양시 기림리 (현 평양직할시 모란봉구역 개선동):물이 나면은 길은 잼기는데 내가 섰든 길은 잼기는데두... 말은 그냥 잠기질 않구 그냥 더 잇어요.Mur-i na-myeon-eun gir-eun jaemgi-neunde nae-ga seotdeun gir-eun jaemgineun-de-du... Mar-eun geunyang jamgijil an-ku geunyang deo iseoyo.When the water would rise the road would be submerged, but even though the road I would use would be submerged... the village was not flooded and remained as it was.